TshwaneLex Output
Index | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
[15 uku-] ba (auxiliary verb) /L/
~になる、 ~である | become, be
ex. Ndifuna ukuba u:dokotela. I want to become a doctor
ex. L:omntf'u ube umdlali webhola ngonyaka ophelile. This man became a soccer player last year.
ex. Nditaba utishani ngonyaka otako. I will be a school teacher next year.
ex. Ndibe utishani eyunivesiti kulonyaka. I became a teacher of the university this year.
[15 uku-] baba (verb) /H/
1 苦い | be bitter
ex. Andifuni umthsi ongababi. I don't want medicine which is not bitter.
2 塩辛い | be salty
ex. L:eti iyababa ngoba ndithsele usawoti. This tea is salty because I put in the salt.
3 辛い | be spicy hot
ex. Kuyababa lokudla kun:opelepele oMn:yingi. This food is hot, there is a lot of chili pepper (in it).
4 痒い | be itchy
ex. Kuyababa engalweni ndincintwe u:mniyani. I feel itchy on the arm (because) I was bitten by mosquito.
[15 uku-] babuka (verb) /H/ [isihlonipho for ukutsha] = tsha3
燃える、 焦げる、 火傷する | burn
ex. Indlu ibabukile. The house burned (down).
ex. Kubabukile ukudla etiko. The food got burned in the kitchen.
ex. Ndibabukile esandleni. I got burned on the hand.
[3 um- / 4 imi-] bakala (noun) LLL
脛 | shin (of leg)
ex. Ndin:esilondza embakaleni. I have a scar on my shin.
[3 um- / 4 imi-] bala1 (noun) FL
色 | colour
ex. Lenkomo in:emibala emin:yingi. This cow has many colours.
umbala obovu
赤色 | red
umbala obulu
青色 | blue
umbala oluhlata
緑色 | green
umbala omhlophe
白色 | white
umbala omnyama
黒色 | black
umbala ophatshile
茶色 | brown, colour of wooden plank
umbala oqandza
黄色 | yellow
[5 i- / 6 ama-] bala2 (noun) FL
色 | colour
ex. Abelungu abanabala emtimbheni. The White people do not have colour on the skin.
[5 i- / 6 ama-] bala3 (noun) LL
庭、 前庭 | front court
ex. Inkukhu tikebaleni tin:nyengi. Chickens are in the garden, they are many.
?[15 uku-] bala4 (verb) /L/
数える | count
ex. Ndibala inkomo. I count the (number of) cow.
⇒ balela 【ap.】
数えてやる、 数えてもらう | count for
ex. NdiMbalele imali yakhe ngoba akakwati ukubala. I counted his money for him because he doesn't know how to count.
⇒ balisa 【caus.】
述べる、 説明する | tell, explain
ex. Ndiyabalisa intfo endentekile endleleni. I explain what happened on me in the street.
⇒ balisela 【caus.+ap.】
物語を話す、 語る | tell a tale
ex. Um:akhulu ubalisela abatukulu ilivo. Gram-ma tells the story to grandchildren.
inye
1 | one
timbhini
2 | two
tintsatfu
3 | three
tine
4 | four
tinhlanu
5 | five
tisitfupha
6 | six
tigcelu
7 | seven
tingxongo
8 | eight
titfweba
9 | nine
tilishumi
10 | ten
[15 uku-] balela (verb) /L/
1 晴れる、 日が照る | be sunny,
ex. Ilanga libalela kancani. The sun shines weakly.
2 月明かりが照る | be moonlit
ex. Inyanga iyabalela ebusuku. The moon shines at night.
[7 isi- / 8 iti-] balo (noun) LL
計算、 算数 | calcuration, arithmetic
ex. Ndifundzile itibalo esikolweni. I learned arithmetic at school.
ex. Andenti kahle esibalweni. I do not do well (=not good at) calculation.
[15 uku-] balula (verb) /L/
大切にする、 大事にする | take good care of, cherish
ex. Ndiyababalula abantfwana bam. I cherish my children.
⇒ baluleka 【neut.】
大切である | be important
ex. Abantfwana baM babalulekile kum. My children are important to me.
[5 i- / 6 ama-] bambha1 (noun)
牙 | fang
ex. Ikati lin:amabambha abukhali. Cat has sharp fangs.
ex. Igusha alinawo amabambha. Sheep does not have fangs.
[15 uku-] bambha2 (verb) /L/
掴む、 捕まえる | hold sth., catch sth., capture
ex. Ndibambha itafula. I hold the table.
⇒ bambhela 【ap.】
1 掴んで寄りかかる | hold something and lean on it
ex. Ndibambhele etafuleni. I held the table (and leaned on).
2 (一時的に)交替する、 引き継ぐ | to take over (job), to take someone's place
ex. NdiMcelile ayondibambhela eMsebentini ndiyagula. I asked him that he should take over my place at work (because) I am sick.
3 補佐する、 支える | to assist sb.
ex. Usibondza uMntf'u obambhele inkosi. Usibondza is a man who assist the chief.
⇒ bambhisa 【caus.】
1 持たせる | help holding (as one asks another to help holding sth.)
ex. Ndicela w:ena undibambhise itafula silisuse la. I ask you to help me hold the table (i.e. to hold the other side of the table when moving it).
2 働かせる | to make someone work
ex. Ndibambhise um:akhulu kuloMsebenti waM. I make Gram-ma work for my work.
3 担保として差し出す | to offer as collateral
ex. Nditabambhisa ngewashi nandiyoboleka imali. I pledge my watch as a collateral.
⇒ bambhisana 【caus.+rec.】
大きなものを運ぶときなどに二人(以上)で分担して担ぐ | to help each other hold something (when moving it)
ex. Siyabambhisana ngetafula nasilisusa. We are helping each other hold the table when we move it.
⇒ bambhana 【rec.】
1 掴み合う | hold each other
ex.
2 取っ組み合う | scuffle, fight hand in hand
ex. Amadvodza ayabambhana nayelwa. Men are fighting hand to hand.
3 手を繋ぎ合う | hold hand in hand
ex. Intfombhi nensizwa bayabambhana ngetandla nabekhambha.
⇒ bandjwa
捕まる、 捕まえられる | be caught, be arrested
ex. Libandjiwe isela a:mapoyisa. The thief was captured by the police.
[5 i- / 6 ama-] bandla (noun) FL
グループ、集団 | group of people
ex. Ibandla labantu libelikhulu. The group of the people was big.
[15 uku-] bandza (verb) /H/
= godvola 冷える、 寒くある、 寒い、 冷たい | be cold
ex. Ndifuna amanti abandzako. I want cold water.
ex. Kuyabandza namhlandje. It is cold today.
[15 uku-] baneka (verb) /L/
稲光が走る | flash (of lightning)
ex. Kuyabaneka lifuna ukudvuma itulu. There is a lightning (and) it seems to thunder.
[5 i- / 6 ama-] banga (noun) LL
距離 | distace
ex. Kulibanga elifitshani ukuya edolophini. It's a short distance way to the town.
bangula /L/
(刺を)抜く | extract (a thorn)
ex. Ndibangulile ilive enyaweni ndihlatsh'iwe. I pulled out the thorn in my foot, I was pricked.
[3 um- / 4 imi-] bani (noun) LL
稲光 | lightning
ex. Kukhona imibani emin:yingi There are many lightnings.
[15 uku-] banita (verb) /L/
稲光がする | flash (of lightning)
ex. Liyabanita itulu kabi. The weather flashes (= the lightning flashes in the sky) badly.
[14 ubu-] banti1 (noun) LH
幅広さ、 広さ | width
ex. Ububanti boMfula bukhulu. Width of the river is big (= The river is wide).
banti2 (relative stem) LH (LH for copulative usage)
広い、 幅広い | wide in size
ex. Libanti lelitafula. This table is wide.
ex. LoMfula ubanti. This river is wide.
[7 isi- / 8 iti-] baqa (noun) LH
にきび | pimple
ex. Un:etibaqa etihlatsini. He has pimples on his cheeks.
[15 uku-] basa (verb) /L/
燃やす、 火をおこす、 火をつける | make fire, light fire
ex. Ndibasile umlilo nditapheka. I have made a fire (and now) I will cook.
⇒ basela 【ap.】
火をつけてやる/もらう | light for sb., make fire for sb
ex. Ndibabasele uMlilo abatukulu. I made a fire for (my) grandchildren.
どのように私は週に自然な減量を5ポンドを失うしない
[3 um- / 4 imi-] bathsa (noun) LL [isihlonipho for "ikhaya" or "umti"]
家、 家庭 | home
ex. Ndiya embathseni. I go home.
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] bawo (noun) LH = tata
父 | father, 父親
ex. Ubawo wam uneminyaka emashumi alutfweba neminyaka emihlanu.
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] baw'omdzala (noun) LHLHL
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] bawomkhulu (noun) LHLFL (
祖父 | grandfather, おじいさん
ex. Ubawomkhulu uyise katata. Grandfather is father's father.
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] baw'omncani (noun) LHLHL
[7 isi- / 8 iti-] bawu (noun) LL
アブ、 ツェツェバエ(?) | gadfly, tsetse-fly
ex. Inkomo idliwa i:sibawu siyayincinta. The cow is eaten (= bitten) by the gadfly, it nips it (=gadfly bites cow).
※It inhabits water.
[7 isi- / 8 iti-] baya (noun) FL = lugu
家畜囲い | cattle pen (esp. of cattle, sheep, goat etc.)
ex. isibaya senkomo/sembhuti/samagusha the pen of cow/goat/sheep
[15 uku-] beka (verb) /H/
積む、 置く | load, put on
ex. Ndibeke imitfwalo etafuleni. I put the luggage on the table.
⇒
beka icala
訴える | accuseex. Ndiya kumantshi lomntfu ndimbeka icala. I go to the magistrate court (because) I put a case on him
⇒ bekela 【ap.】
1 置いてやる/もらう | put for
ex. Ndimbekela imitfwalo yakhe emotweni. I put his luggage onto the car for him.
2 継ぎ充てる | patch
ex. Ndilibekelile ibhulukwe lam ngesitiba. I patched my trouser with a piece of cloth.
⇒ bekelela 【-elel-】
(切り出した木や枝、葉などを)まとめて置く | to pile up woods/branches/leaves
ex. Ndiyayibekelela inyandza ndiyitfwale enhloko. I bundled the branches (and) put it on head.
⇒ beketela 【-etel-】
我慢する、 耐える | endure
ex. Abantf'wana bayabeketela nangona (ab)otishani bebukhali. The boys are enduring although the teachers are rigid.
[5 i- / 6 ama-] bele1 (noun) HL
乳房 | breast
ex. Lenkomo inamabele anentfusi. This cow has the breast (with a lot) of milk.
[3 um- / 4 imi-] bele2 (noun) HL
(家畜の)乳首、 乳頭 | teat (of domestic animal)
ex. Sisenga imibele yenkomo. We milk the teat of cow (= milk the cow).
[14 ubu-] bele3 HL = sa3
やさしさ、 親切 | kindness
ex. Andimfuni muntfu ongenabublele. I don't want a person who is without kindness.
[5 i- / 6 ama-] bele4 (noun) LH
ソルガム、 モロコシ | sorghum
ex. Idjiki lentiwa ngemitfombho yombhoni namabele. Idjiki (= sorghum beer) is made from the maize powder and sorghum.
[7 isi- / 8 iti-] beleko (noun) LLL [isihlonipho for isitalo] = beletfo
(人間の)子宮 | womb (of human)
ex. Lomfati uphethswe isibeleko.
[7 isi- / 8 iti-] beletfo (noun) LLL [isihlonipho for talo] = beleko
(人間の)子宮 | womb (of women)
ex. Kubhlungu isibeletfo.
ex. Amandvodza akanaso isibeletfo.
[3 um- / 4 imi-] bese (noun) LL [Afr. "mes"]
ナイフ | knife
ex. Ndisika inyama ngombese. I cut the meat with knife.
[5 i- / 6 ama-] bethse (noun) FL
露、 夜露 | dew
ex. Kunamabethse namhlandje engceni. There is dew on the grass today.
[15 uku-] bethsela (verb) /H/
1 (サンゴマが)厄除けのための結界を張る
ex. Ndibite isangoma sitobethsela.
ex. Isangoma siyabethsela ngokufaka itiqonga etincani etikhathswe u:mthsi emhlabeni.
2 磔にする
ex. AmaDjuda abethsela uDjesu esiphambhanweni.
[15 uku-] bhabhadisa (verb) /H/
洗礼を施す | baptise
ex. Umfundisi ubhabhadisa abantfu ngokuthsela amanti enhloko.
[5 i-] bhabhaladza HLHL
二日酔い | hang-over
ex. Ndiphethswe l:ibhabhaladza.
[9 in- / 10 i((t)i)n-] bhabhama (noun) LHL [isihlonipho for "inkukhu"]
ニワトリ | chicken
ex. Imbhabhama tam tin:yingi.
[15 uku-] bhabhata (verb) /H/
羽ばたく | flap the wings (of chicken)
⇒ bhabhatela 【ap.】
羽をバタつかせる | flip-flop
ex. Imbhabhama iyabhabhatela The chicken is flip-flopping its wings.
[15 uku-] bhabhayisa (verb) /L/ [Eng. "bye-bye"]
さよならをいう、バイバイをいう | fawell, say bye-bye
ex. Ndibhabhayisile kuYoliswa nasendikhambha. I said good-bye to Yoliswa when I was ready to leave.
[9 in- / 10 i((t)i)n-] bhadzadza (noun) HHL
サンダル | sandal
ex. Ndigqoka imbhadzadza etinyaweni. I put sandals on the feet.
[7 isi-] bhakabhaka (noun) LLLL
空、 大空 | sky
ex. Inkanyeti tiyakhanya ebusuku esibhakabhakeni. Stars are shining in the sky.
[5 i- / 6 ama-] bhakede (noun) LLL [Eng.]
バケツ | bucket
ex. Ndikha amanti ngebhakede. I scoop water with bucket.
[7 isi- / 8 iti-] bhakela (noun) LLL
ボクシング | boxing
ex. Lendvodza iyadlala isibhakela. This man play boxing.
[3 um- / 4 imi-] bhako (noun) FL
自家製のパン | home-made bread
ex. Umbhako i:sinkwa esiphekwa emakhaya. Umbhako is a bread made at home.
[15 uku-] bhala (verb) /H/
書く | write
ex. UTosh uyabhala incwadzi. Tosh writes a book.
ex. Logogo akakwati ukubhala. This granny does not know how to write (i.e. illiteral).
[9 im-] bhalela (noun) LHL
旱魃 | drought
ex. Kulonyaka kunembhalela akukho ukudla. This year there is drought (and) there is no food.
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bhali (noun) LH
1 花 | flower
ex. Imbhali tidvubulile. Flowers have bloomed.
2 火にあたりすぎて脚の皮膚にできた斑点 | spots on the skin (because of sitting for too long by the fire)
ex. Ugogo uneembhali emlenteni. Granny has 'imbhali' on the leg.
[7 isi- / 8 iti-] bham (noun) LH
銃 | gun
ex. Iphoyisa lidvubulile ngesibham. The policeman shot the gun.
[11 u- / 10 i(t)im-] bhambho (noun) LL
肋骨 | rib
ex. Ubhambho lwam wephukile. My rib broke.
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] bhanana (noun) LHL [Eng.]
バナナ | banana
ex. ukuhluba ubhanana to peel banana
[15 uku-] bhandza (verb) /H/
壁を塗る | daub mud on the wall
ex. Siyabhandza udvonga lwendlu. We are making the wall of the house.
[5 i- / 6 ama-] bhandzi HL [Eng. "band"]
ベルト、 バンド | belt, band
ex. Amadvodza afaka ibhandzi ebhulukweni.
[5 i- / 6 ama-] bhangi (noun) HL [Eng. "bank"]
銀行 | bank
ex. Ibhangi indzawo yokugcina imali. Bank is a place to keep money.
[5 i- / 6 ama-] bhanoyi (noun) LHL [Eng. "baloon"]
飛行機 | airplane
ex. UTosh ufikile eSouth Africa ngebhanoyi. Tosh arrived at South Africa by plane.
[5 i- / 6 ama-] bhasi (noun) HL [Eng.]
バス | bus
ex. Ndiyokhwelela ibhasi kusasa. I will get on the bus tomoroow.
[15 uku-] bhatala (verb) /L/
支払う | pay
ex. Ndimbhatalile irholo lakhe. I payed him his salary.
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] bhatata (noun) LHL [Eng. "potato"]
サツマイモ | sweet-potato
ex. Asikhiphe ubhatata emhlabeni. Let us pull the sweet-potato out of the ground.
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bhawula LLL
横穴を開けた一斗缶(暖取り用) | bucket with holes in the side (for having a warm by fire)
ex. Imbhawula lithina eligodjosiwe sibhasa kulo. "imbhawula" is a tin can that has been vented on its sides (and) we make fire in it.
※esp. 18-liter can
[5 i- / 6 ama-] bhayibili (noun) LLLL [Eng.]
聖書 | the Holy Bible
ex. Sifundza ibhayibhili yonke imihla. We read the Bible everyday.
[5 i- / 6 ama-] bhayisekile (noun) LLHLL [Eng.]
自転車 | bicycle
ex. Ndiyakwati ukukhwelela ibhayisekile. I can ride bicycle.
[15 uku-] bhebha (verb) /L/
性交する、 交尾する | copulate, mate
ex. Impongwe iyabhebha imbhuti. A he-goat mates with a she-goat
⇒ bhedjwa 【pass.】
(メスがオスに)交尾される | be mated, be copulated
ex. Imbhuti iyabhedjwa i:mpongwe. A she-goat is mated by a he-goat.
※People feels a reluctance to utter this word.
[11 u- / 6 ama-] bhece HL
カボチャ
ex.
体重を減らすために健康的な食事は何ですか
[3 um- / 4 imi-] bhede (noun) HL [Eng.]
ベッド | bed
ex. Silala embhedeni. We sleep on the bed.
[15 ukw-] bheka /L/
1 見る、 見つめる | watch, face towards sth.
ex. Lendja ibheke iyagragrama itakuluma. This dog is growling (and) it will bite you.
2 探す | seek, look for
ex. Ndibheka inkomo etilahlekile entsabeni. I took for the lost cattles in the mountain.
⇒ bhekisa 【caus.】
向ける | place sth. to face a certain direction
ex. Ndibhekisa iTV kumakhulu uyagula akakwati ukusukuma. I turn the direction of the TV set towards granny (because) she is ill (and) she cannot stand up.
⇒ bhekisa 【int.】
まっすぐに向く | look straight
ex. Ndibhekise kuJaca nandibhobha naye. I looked straight at Jaca when I talked with him.
⇒ bhekisisa 【int.】 = nombhola
ex. Iphoyisa liyabhekisisa lendlu isela lalihlala khona.
bheka ngemva
後ろを振り向く | look backex. Ndibheka ngemva nandibitwa. I look back when I am called.
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bheleko (noun) LLL
おんぶ紐 | baby sling
ex. Ndisebentisa imbheleko nandim:em:a umntfwana. I use baby sling when I carry baby on the back.
[15 uku-] bhema (verb) /L/
タバコを吸う | smoke cigarette
ex. Ndiyabhema ugwayi wephepha. I smoke paper rolled cigarette.
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] bhendzeni (noun) LHL
ウシの病気の一種 | a kind of cattle's disease
ex. Ubhendzeni uyisifo senkomo. 'umbhendzeni' is a sickness of cattle.
bhengxe LL
イボイノシシ | warthog
ex. Ibhengxe limbha umgodzi kodvwa lingawulali. The warthog digs hole on the ground but it does not lie in there.
?[5 i- / 6 ama-] bheshu (noun) LH
(毛皮の)腰巻、 ふんどし | loincloth
ex. Ibheshu lentiwa ngesikhumbha sembhuti. Loincloth is made from the goat's skin.
ex. ukubhingca ibheshu.
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bhewu (noun) FL
種(たね) | seed
ex. imbhewu yombhoni/yombhotsh'a/yamahhampula
ex. Nditsh'ala imbhewu yamahhampula.
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bhiba (noun) LL
野ネズミ(の一種) | striped mouse
ex. Imbhibha inemigca emqolo ihlala emasimini. 'imbhibha' has stripes on the back (and) it inhabits in the garden.
[15 uku-] bhidja /L/
(紐状のものを)巻く、 巻きつける | coil
ex. Ndidjidja intsambho. I take up the rope
⇒ bhidjela 【ap.】
1 巻きつける、 巻きつく | coil around
ex. Ndibhidjela indophi emqongeni. I coil a rope to the log.
2 回り込む | dart behind
ex. Inkomo ibhidjele emva kwendlu. The cow darted behind the house.
⇒ djidjwa 【pass.】
巻かれる | be rolled up
ex. Iphepha lidjidjiwe The paper is rolled up.
[15 uku-] bhidza (verb) /H/
be incomprehensible、 be confusing | 不可解である, よくわからない
ex. Lendzaba iyabhidza asiwutfoli umnyombho wayo. This news is confusing (and) we do not see the point.
⇒ bhidzisa 【caus.】 困らせる、 邪魔になる | confuse, annoy
ex. Letimbhobo etikebaleni tiyasibhidzisa. These hole in the garden annoy us.
⇒ bhidzeka 【neut.】 困る | be embarassing
ex. Ndiyabhidzekile ngaletimbhobo. I was annoyed by these holes.
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bhila (noun) FL
イワダヌキ、 ケープ・ハイラックス | Cape Hyrax,
ex. Imbhila ayinamsila ayinawo amadlebe amadze. Hyrax does not have tail or long ears.
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bhilapha (noun) LHL
四肢の付け根(脇、股、首)にできるデキモノ | boil that develops on the groin or armpit
ex. Lendvodza inembhilapha enkulu emqaleni. This man develops a big boil on the neck
[15 uku-] bhimbha (verb) /H/
不器用である、 どんくさい | be bumbling
ex. Lomntfu uyabhimbha akaculi kahle akasini kahle. This man is bumbling, he neither sing well nor dance well.
[5 i- / 6 ama-] bhimbhi (noun) FH
不器用な人、 何をやっても下手くそな人、 音痴 | bumbling person, tone deaf
ex. Ulibhimbhi akaculi kahle. He is 'ibhimbhi', he does not sing well.
[15 uku-] bhingca (verb) /H/
布を腰に巻く | wrap cloth around the waist
ex. Intfombhi ibhingca isigege. The girl wears the beaded skirt.
ex. Abantfu bakudzala babebhingca itikhumbha babengagqoki impahla.
[15 uku-] bhithsa (verb) /H/ [Eng. "beat"]
陽気に騒ぐ、 お祭り騒ぎをする | have party by making noise
ex. Abantfu bayabithsa emtshatweni. People are having fun at the wedding.
⇒ bhithsisa 【caus.】 コーラスや踊りを指揮する | conduct people (choir, dance team etc.)
ex. Utishani uyababhithsisa abantwana nabcula. The teacher is conducting the children when they sing.
[1 um- / 2 aba-] bhithsisi (noun) LHL = culisi
コーラスの指揮者 | conductor (of choir)
ex. Umbhithsisi uyabhithsisa abantfwana esikolweni.
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bhito (noun) HL
会合 | meeting
ex. Siya embhitweni kwankosi. I go to the meeting at the chief's place.
[5 i- / 6 ama-] bhits'i (noun) HL [Eng. "beads"]
ビーズ(大) | bead (big)
ex. Isikhakha sakhiwa ngobuhlalu namabhits'i.
[1a u-] bhiya (noun) LH [Eng.]
ビール | beer
ex. Ubhiya siyawunyathsa. Beer, we drink it.
[15 uku-] bhiyota (verb) /H/
陽気に騒ぐ、 お祭り騒ぎをする | have a party
ex. Bayabhiyota abantfu emgwaqweni. The people are making noise on the street.
[3 um- / 4 imi-] bhiyoto (noun) LHL
お祭り、 宴会 | party, festival
ex. Siya embhiyotweni weANC We go to the rally of ANC.
[7 isi- / 8 iti-] bhobe (noun) HL
地面の裂け目 | crack on the earth
ex. Igusha lam itshone esibhobeni alikwati ukuphuma.
[15 uku-] bhobha (verb) /L/
言う、 話す | say, speak
ex. Ndibhobha nawe I talk to you.
ex. Ndiyasibhobha isiBhaca. I speak the Bhaca language.
ex. Abafati bayabhobha ekhaya ngabantfwana. The women are talking about children.
ex. UYoliswa uyabhobha kodvwa andiva. Yoliswa speaks to me but I do not listen.
bhobha kabi
悪く言う、 悪口を言う | speak ill of other⇒ bhobhela 【ap.】
話してやる/もらう | speak for
ex. Ndjenga besibitwe kwankosi mna andiphumelelanga nditfume kuJaca andibhobhele. As we were called for my the chief (but) I could not leave (so) I sent (a message) to Mr. Jaca that he would speak instead of me.
bhobhela phasi
小声で話す | speak lowbhobhela etulu
大声で話す | speak loud⇒ bhobhisa 【int.】
面と向かって話す | talk with sb. face to face
ex. Uyandibhobhisa kodvwa andiva. He speaks to me face to face but I don't listen.
[3 um- / 4 imi-] bhobho (noun) HL
マイクロホン | microphone
ex. Ubememeta ngombhobho seva sonke elalini. He was speaking out (and) we were all listening (to him) at the rally.
ex. Lendlu inembhobo etulu iyaqabata. This house has holes on the ceiling and it leaks (water).
⇒
ukubhola imbhobo
穴をあける | bore a holeimbhobo yempumlo/tempumlo
鼻の穴 | nostril[9 im- / 10 i((t)i)m-] bhobo (noun) LH
穴 | hole
ex. Isikotila sin:embhobo amanti ayaqabata.
[9 in- / 10 i((t)i)n-] bhodla1 (noun) LH
ヤマネコ、 野生化したネコ | wild cat,
ex. Imbhodla ikati elihlala endle lidla inkukhu.
[15 uku-] bhodla2 (verb) /L/
げっぷする | belch
ex. Bayabhodla nabenyathse idjiki abantfu.
[5 i- / 6 ama-] bhodlela (noun) LLL [Eng. "bottle"]
壜、 ボトル | bottle
ex. ibhodlela yebhiya
[5 i- / 6 ama-] bhokisi (noun) LLL [Eng.]
1 箱 | box
2 棺桶 | coffin
ex. Utshonile umntfu siyomfaka ebhokisini.
[11 u- / 10 i(t)im-] bhoko (noun) LL
棍棒(細長く、先がとがっている) | long cudgel with sharp tip
ex. Ubhoko luyintfonga endze. 'ubhoko' is a long cudgel.
[9 in- / 10 i((t)i)n-] bhokodvo (noun) LHL
1 粉を挽くときに使う石(取っ手が付いていて、転がす) | grinding stone, grinder
ex. Imbhokodvo siyisebentisa nasisila imithsi.
※下の石は特に名前はなく、"ilitsh'e"
2 女性のあつまり | meeting of women
[5 i- / 6 ama-] bhola1 (noun) HL
1 ボール | ball
ex. Amakhwenkwe akhaba ibhola. ***
2 サッカー | soccer, football
ex. Amakhwenkwe adlala ibhola. ***
[15 uku-] bhola2 (verb) /H/
穴をあける | bore a hole
ex. ukubhola imbhobo ngebhola ***
⇒ bholela 【ap.】
ねじ込む | screw in, drill
ex. Ndiyabholela isipikili edvongeni lwendlu ngesipanela. ***
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bholeko (noun) LLL
借り物 | borrowed thing
ex. Lemoto yimbholeko ndiyibolekile / ndiyibolekiwe. ***
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] bhompisi (noun) LLL
1 スギの木 | cedar
ex. Iligxa likabhompisi ***
2
※very comon at uMzimkhulu area.
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bhongolo (noun) LLL [isihlonipho for "idonki"]
ロバ | donkey
ex. Kwamakhelwane kufuywe imbhongolo.
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] bhontsh'isi (noun) LLL SEE bhotsh'a
[15 uku-] bhosha (verb) /H/
大便をする | defecate
ex. Labantfwana babosha ebaleni. ***
[9 im-] bhotisamahlanga (noun) [imbhotisa+mahlanga]
春一番の嵐 | first spring storm
ex. Imbhotisamahlanga imvula yokuqala kwentwasanhlobo.
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] bhoto (noun) FL
親指 | thumb
ex. Nasikhanyisa ugesi sicofa ngobhoto. ***
[11 u- / 10 i(t)im-, 9 im- / 10 i((t)i)m-] bhotsh'a (noun) HL
= bhontsh'isi 豆 | bean
ex. ukhoto lobhotsh'a ***
ex. Letimbhotsh'a timnandzi. ***
[5 i- / 6 ama-] bhotwe (noun) LH [Eng. "pot"]
鍋 | pot
ex. Sipheka ngebhotwe imbhotsh'a ***
[5 i- / 6 ama-] bhozo (noun) FL
ナイフ(大型) | knife (big)
ex. Siyaxhota amagalonci ngebhozo. ***
[5 i- / 6 ama-] bhubesi (noun) LLL
ライオン | lion
ex. Lomntfu unamandla angathsi libhubesi.
bhubha /L/ [isihlonipho for 'fa']
死ぬ | die
ex. Umntfu ubhubhile. ***
[15 uku-] bhudla (verb) /L/
(風が)吹く | blow (of wind)
ex. Umoya uyabhudla ngamandla. The wind blows hard.
[15 uku-] bhudvuta (verb) /L/
(固まったポーリッジ、土塊を)手で揉み解す | unstiffen with hand (ex. uphutfu)
ex. Ndibhudvuta umhlaba sitatsh'ala kunamagabadze.
[7 isi- / 8 iti-] bhuku (noun) FL
腰かけ台、 床机 | stool
ex. Amadvodza ahlala etibhukwini.
[15 uku-] bhula (verb) /H/
1 (叩いて)脱穀する | thresh by hitting with stick
ex. Siyabhula imbhotsh'a ngesibhulo. *****
2 叩いて火を消す | extinguish fire hitting with stick
ex. sibhula umlilo ngamahlahla.
3 占う、 予言する、 言い当てる | divine, foretell
ex. Isangoma siyabhula intfo etakwenteka.
[7 isi- / 8 iti-] bhulo (noun) HL
脱穀用の木の棒 | stick for threshing grain
ex. Imbhotsh'a ntitibhula ngesibhulo.
[5 i- / 6 ama-] bhulorho (noun) LHL [Afr. "brug"]
橋 | bridge
ex. ukwela ebhulorhweni to cross the bridge
[5 i- / 6 ama-] bhulukwe (noun) LHL [Afr. "broek"]
ズボン | trouser
ex. Intfombhi tangoku tigqoka amabhulukwe.
ex. Ugogo akatange aligqoke ibhulukwe.
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bhumbhulu (noun) LFL
1 (果物の)核、 桃の種 | stone of fruit, peach seed
ex. Imbhumbhulu yepetsh'isi ayidliwa.
2 弾丸 | bullet
ex. Imbhumbhulu yesibham iyabulala nayedvubula ngayo.
[5 i- / 6 ama-] bhungeti (noun)
甲虫の類(フンコロガシ、テントウムシなど) | beetle bug
ex. Amabhungeti ayahlangana elambhini ebusuku.
[5 i- / 6 ama-] bhungu (noun) LH
青年 | person of youth
ex. UThembhani ulibhungu. ***
[5 i- / 6 ama-] bhuqu (noun)
未舗装の道路 | untarred road
ex. Lomgwaqo ulibhuku alikho itiyela.
[15 uku-] bhuquta (verb) /L/
長い距離を行く | go for a long distance
ex. Kutathatha ibanga elidze nandibhuquta ngenyawo ukuya edvolophini.
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] bhushu (noun) HL [Eng.]
ブッシュナイフ、 山刀 | bushknife
ex. Ndifuna ubhushu wokugawula.
[7 isi- / 8 iti-] bhuti1 (noun) FL
皮下線虫 | roundworm
ex. Isibhuti silima enhloko yabantfu, sikhambha phasi kwesikhumbha.
[9 im- / 10 i((t)i)m-] bhuti2 (noun) FL
(雌)ヤギ | (she-)goat
ex. Siyefuya imbhuti impongwe yembhuti.
[1a u- / 2a oo-, (ab)o-] bhuti3 (noun) LH [Afr. "boetie"]
兄弟 | brother
ex. Siyefuya imbhuti impongwe yembhuti. ***
※(the case of five brothers, for example) ubhuti omdzala - ubhuti omncani - ubhuti okekhathsi - ubhuti owelama omncani - ubhuti wokugcina
[15 uku-] bhuxuta (verb) /H/
泡立たせる | foam
ex. Labantfwana babhuxuta isephu nebedlala. ***
ex. ukubhuxuta insephu emantini ***
bi (adjective) H
悪い | bad
ex. umntfu ombi
ex. andiyifuni lenkomo imbhi.
※cl.1/a = ombi, cl.2/a = ababi, cl.3 = ombi, cl.4 = emibi, cl.5 = elibi, cl.6 = amabi, cl.7 = esibi, cl.8 = etimbhi, cl.9 embhi, cl.10 = etimbhi, cl.11 = olubi, cl.14 = obubi, cl.15 = okubi
[15 uku-] bika (verb) /H/
報告する、 知らせる | announce
ex. Inkosi iyabika ukuthsi kutafika abalungu abatucandza umhlaba. ***
⇒ bikela 【ap.】
知らせてやる、 知らせてもらう | announce for
ex. Ndiyobikela inkosi lendzaba. ***
[3 um- / 4 imi-] biko (noun) FL
お知らせ、 報告 | announcement,
ex. Ndidlulisa iombiko kaJaca ukuthsi utshonile usisi wakhe.
[15 uku-] bila (verb) /L/
1 (水が)煮え立つ | be boiled
ex. Asebilile amanti ebhotweni.
2 (ビールが)発酵して泡立つ | ferment (of beer)
ex. Idjiki livojwe selibilile. *****
[7 isi- / 8 iti-] bindzi (noun) FL
1 肝臓 | liver
ex. Ndiphethswe isifo sesibindzi.
2 穀物の芯 | inner part of crop
ex. Isibindzi sikhona ekhotweni lombhoni.
bini (numeral, adjective)
二の、 2つの | two
ex. kabini ***
ex. timbhini ***
ex. bobabini ***
※cl.2 = ababini, cl.4 = emibini, cl.6 = amabini, cl.8 = etimbhini, cl.10 = etimbhini
[1a u-] bisi (noun) FL SEE tfusi1
牛乳、 ミルク | milk
[15 uku-] bita (verb) /H/
1 呼ぶ | call
ex. Ndiyambita phandle umntfwana.
2 高い、 値が張る | expensive, costly
ex. Lempahla iyabita andiyithsenganga.
3
⇒
良い値段である
安い | ukubita kahle, be a good price[5 i- / 6 ama-] bito (noun) FL [isihlonipho for "igama"]
名前 | name
ex. Ubani ibito lakho? What is your name?
[15 uku-] biya (verb)
囲う | fence
ex. Siyabiya igadi ngetiqonga nangocingo. ***
[11 u- / 6 ama-] bobo (noun) LL
ソーンツリーの茂み | thorn-tree bush
ex. Sikhambha ngakebobeni.
ex. Indlela idlula eca kobobo.
[15 uku-] bohla (verb) /L/
1 水が引く | subside (of water)
ex. Amanti asebohlile emva kokunethsa. ***
2 腫れが引く、 腫れが治まる | go down (of swell)
ex. ukudvumbha kubohlile ***
[3 um- / 4 imi-] boko (noun) FL
ゾウの鼻 | trunk of elephant
ex. Umboko wendlovu mdze.
※Elephant is not seen locally.
[3 um- / 4 imi-] bokwani (noun) HLH
ウナギ | eel
ex. Umbokwani uhlala emantiti uyadliwa.
[15 uku-] bola (verb) /L/
腐る | become rotten
ex. Lenyama seyibolile seyinuka kabi
boleka /L/
1 貸す | lend
ex. UYoliswa uboleke imali kuTosh.
2 借りる | borrow
bona1 (absolute pronoun) LH
彼ら、 彼女ら | they, them
[15 uku-] bona2 (verb) /H/
1 見る | see
ex. amehlo am ayabona kahle.
2 推察する | guess
ex. Ndiyabona ukuthsi litanethsa. Ndiyabona ukuthsi nditaba nomkhuhlani.
⇒ bonisa 【caus.】
見せる | show, display
⇒ bonisana 【caus.+rec.】
話し合う | discuss over
ex. Sibonisene ngalendzaba. We discussed over this topic.
⇒ bonakala 【neut.】
見える、 ~のようである | be seeable, seem
ex. Ibhasi iyabonakala emgwaqweni. ***
ex. Kuyabonakala ukuthsi litanethsa. ***
⇒ bonana 【rec.】
お互いに見る、 会う | see each other, meet
ex. Sitabonana kusasa. We are going to meet tomorrow.
[7 isi- / 8 iti-] bondza1 (noun) LL [isihlonipho for 'isiqonga']
1 囲いや柵の柱 | post of fence
ex. Nasakha sigxumeka itibondza. ***
2 家臣 | vassal
ex. Isibondza umntfu obambhele inkosi.
[7 isi- / 8 iti-] bondza2 (noun) LL
役員、 重臣 | principal member of society
ex. Isibondza siyancedza endzaweni.
ex. Itibondza tisita inkosi.
[15 uku-] bondza3 (verb) /L/
捏ねる、 揉みつぶす | smash, knead
ex. Ndiyabondza iphalitshi etiko. ***
[15 uku-] bonga (verb)
感謝する | thank
ex. Ndiyabonga intfo onentele yona. ***
[7 isi- / 8 iti-] bongo (noun) LL
苗字 | surname
ex. Isibongo sikagogo M:tolo. Granny's surname is 'Mtolo'.
[15 uku-] bopha (verb) /H/
縛る | tie
ex. Ndibopha inkomo emlenteni nandiyisenga.
⇒ bophela 【ap.】
(家畜を)つなぐ | picket
ex. Ndiyibophela inkomo esibayeni. ***
⇒ botshwa
縛られる、 繋がれる | be tied, be picketed
ex. Inkomo seyibotshiwe. ***
[5 i- / 6 ama-] bophelo (noun) LHL [isihlonipho for idjoka]
ウシのくびき | yoke
ex. Ndifaka ibophelo enkomeni. ***
[7 isi- / 8 iti-] bopho (noun) FL
義務 | duty
ex. Ukukhokha intsela kuyisibopho nawuthsenga.
[7 isi- / 8 iti-] boti (noun)
腐った豆、 だめになった豆 | spoiled bean
ex. Lolukhoto lubolile seluyisiboti. ***
[11 u- / 6 ama-] bovu (noun) LH
膿 | pus
ex. Ubovu luphuma esilodzeni.
[15 uku-] bubula (verb) /H/
呻吟する、 苦痛にうめく | groan,
ex. Itigulani tiyabubula esibhedlela tigula kakhulu.
buka /H/
見る | see, look at
ex. Ndiyatibuka ngesibuko. I look at myself in the mirror.
⇒ bukela 【ap.】
~を見る、 ~のほうを見る | look at, watch
ex. Ndiwubukele umdlalo kwiTV.
bukhali (relative stem) LFL
1 鋭い、 キレのよい | sharp
ex. indzawo ebukhali yombese. the sharp part (side) of the knife.
2 気の荒い、 獰猛な | fiece
ex. Lendja ibukhali. This dog is fiece.
⇒ bukhali [LHL for copulative]
[7 isi- / 8 iti-] buko (noun) FL
鏡 | mirror
ex. Isibuko sifile. The mirror has broken
[5 i- / 6 ama-] buku1 (noun) FL
群れ、 集団 | group, herd, flock
ex. amabuku abantfu/wenkomo/wamabhungeti
[11 u- / 6 ama-] buku2 (noun) FL COMPARE yuku
嬰児、 乳児 | infant
ex. ubuku lomntfwana/lwendja
ex. Uselubuku utalwe itolo.
ex. Lomntfwana usalubuku unensuku etinthsatfu etelwe.
[15 uku-] bulala (verb) /H/
殺す | kill, murder
ex. Umbulele umntfu ngombese.
⇒ bulawa 【pass.】
殺される、 ~が原因で死ぬ | be killed, die of
ex. Umntfwana ublawe u:mkhuhlani. ***
[15 uku-] bulisa (verb) /H/
挨拶する | greet
ex. UPhindile undibulisele kumakhulu. ***
ex. Lomntfu akabulisanga nasibonana emgwaqweni. ****
bulukundlwani LLLLL
仔イヌ | puppy
ex. Lendja isawumbulukudlwani. ***
[15 uku-] bumbha1 (verb) /H/
土器を作る | mould pottery
ex. Ndiyabumbha ingcaza ngobumbha.
ex. UTosh uyawuvakatshela wonke umhlaba.
[11 u-] bumbha2 (noun) FL
粘土 | clay
ex. ukuxova ubumbha
bundzani LLL
| 野菜につく害虫
ex. Umbundzani ulimata ititsh'alo. ***
[3 um- / 4 imi-] bungu1 (noun) LH
胎児 | embryo
ex. Lenkomo inombungu esisweni.
[7 isi- / 8 iti-] bungu2 (noun) LH
アオムシ | catapillar
ex. Itibungu tisla umbhoni tiyawuphehla.
[7 isi- / 8 iti-] bunu (noun) FL
尻、 臀部 | hip
ex. Ndinetibunu etinkulu. ***
buta /H/
尋ねる | ask
ex. Ndimbutile lomntfwana indlela yokuya ebhangi. ***
butfuntf'u (relative stem) FL
なまくらな、 切れない | dull,
ex. Indzawo ebutfuntfu yombese. ***
⇒ butfuntfu [FL for copulative]
[5 i- / 6 ama-] buti (noun) FL
ノネズミ | field rat, woodland dormouse
ex. Ibuti lihlala emasimini alinayo imigca emqolo.
butshebeleti (relative stem)
平らな、 滑りやすい | flat, slippy
ex. Lelitsh'e libutshebeleti. ***
⇒
ex. Unganyathseli kulololitsh'e libutshebeleti.
[15 uku-] buya (verb) /H/
戻る | return
ex. Umntfwana usebuyile esikolweni ngoku ukekhaya. ***
⇒ buyisa 【caus.】
1 戻す、 返却する | give back, return
2 小雨が降る
ex. Itulu liyakhwitshita litabuyisa.
3 食べ物をもどす、 吐く
ex. Umntfwana wam ukubuyisile ukudla obekudlile ulunywa isisu.
⇒ buyisela 【caus.+ap.】
戻してやる/もらう | return to
ex. Ndikubuyisela imali yakho.
buye (auxiliary verb)
また | again
ex. Liyanetsha phandle kodvwa ndicabanga ukuba imvula itabuye iphele.
< /p>< /bdo>
0 コメント:
コメントを投稿